|
Speaking
and Conversation with a
Focus at Elementary Level
by Sam Smith
- 1
Introduction
In
my experience of teaching English I have often noticed that
my students have been continuing to commit the same errors
again and again with little being gained from my focus on
speaking practice.
This problem has been particularly noticeable in the last
2 years while I have been teaching 'conversation classes'
at various levels. I have wondered if what I have been doing
with my students has been helping my students to improve anything
but their spoken fluency and communication strategies without
making any real advances in accuracy, syntactic and lexical
complexity and range, lexical selection or collocation and
particularly in conversational structures, strategies and
the use of functions and meaning in conversation.
I have decided to look at this problem from the point of view
of elementary students to try and attack this problem from
the beginning, in an attempt to get my students off on the
right path. While I will be looking at improving speaking
in general, I shall try and relate this to my students' needs
at this level.
I will begin by looking at the complexities of speaking, particularly
conversation, then go on to look at some problems before suggesting
some solutions.
Why
Conversation is Not So Easy
Speaking
and conversation in particular is a very complex thing to
do, especially in a foreign language. Bygate (1987) draws
a distinction between knowledge and skill. Knowledge being
knowing what to do and skill being how to do it, and doing
it well therefore needs practice. The skill side, he says
is very complicated. As well as motor perceptive skills, i.e.
'perceiving, recalling and articulating in the correct order
sounds and structures of the language' (Bygate, 1987, 5),
students need interactional skills which involve 'making decisions
about communication, such as: what to say, how to say it,
and whether to develop it, in accordance with one's intentions,
while maintaining the desired relations with others' (Bygate,
1987,6).
These interaction skills are affected by 2 conditions according
to Bygate: processing conditions due to time, meaning that
we think as we speak and therefore leading to features of
speech such as shorter sentences, mistakes, repetition and
clarification; and reciprocity conditions or having to adapt
your message due to the listener's feedback and the level
of shared knowledge.
These conditions give rise to specific features of speech,
particularly conversation that make it different to other
forms of communication. For example, less complex syntax or
parataxis such as 'and', ellipses, use of a lot of fixed phrases,
and fillers or devices to gain time such as 'you know', all
of which can be referred to as facilitation skills. As well
as facilitation skills we use compensation skills, like the
reformulation of our message and the fact that speech occurs
in short bursts back and forth between the speakers, allowing
understanding to be negotiated between the people who are
speaking.
Discourse
Analysis and Students' Problems
Discourse
analysis can give us an insight into how a learner's lack
of awareness of the features of spoken language, or of the
cultural norms of how the language is used, can cause problems
for learners. Michael McCarthy (1991) gives us some good ideas.
He mentions 'adjacency pairs' or that an initiating remark
and a response are interdependent, for example 'Change at
Peterborough' in form is an imperative but when we see it
with the response 'thanks' we realise that it is in fact an
informing utterance. Students need to understand and use the
correct language in context. McCarthey highlights invitations,
where students are often too blunt, and apologies, where students
often use ritualised apology structures, as places where discrepancies
occur between real and student language.
He develops adjacency pairs to talk about exchanges, i.e.
initiation, response and follow up, and to say that this last
part, the follow up can often be missing from student language.
This could be due to the way we teach. If the students are
mainly involved in the situation where the teacher initiates
or elicits an initiation, the student responds and the teacher
follows up with something like 'very good', then how can we
expect students to get practice in initiating and following
up. A solution would be group or pair work, but we must make
sure the activity will provide a chance for these features
to naturally occur. A journalistic interview, for example,
would not, whereas more open, less restricted conversation
hopefully would. From my personal and professional experience,
this is an area which does not transfer from one language
to another, here in Spain I find my students, particularly
at lower levels are silent and do not follow up, simply because
they do not know the correct phrases in English to do so.
Closely related to this is that listeners are usually active
and provide some sort of comment on what they hear. I again
have noticed that my students do not do this, and the particular
case of me and my wife could show why this again does not
transfer from language to language. When we speak in Russian,
my desire to hear some sort of response such as 'uh huh' or
'yeah', which is not forthcoming, has made me use similar
noises to elicit the response from her. This my wife assures
me sounds terrible in Russian, as would her response if she
gave it. Language norms are just not the same in different
languages.
McCarthy goes on to highlight turn - taking as another problem
area. Students need to be aware of lexical, syntactical and
intonational (i.e. a drop in pitch) ways of signalling the
end of a speaker's turn. Taking or rejecting a turn is also
a difficult thing to do and also needs teaching e.g. lexically
interrupting 'Can I just come in here', lexically urging the
speaker to continue through back channel 'mm', 'aha' and even
paralinguistically by inhalation, head movement, eye-contact
and intonationally through pitch. These features again may
not transfer linguistically, for example silence is much more
tolerated by Finns than by English native speakers.
Another area that needs attention is topic and topic shift.
Again realised lexically by markers such as 'incidentally'
to open a topic and 'right', 'still' or by an evaluative comment
'sounds awful' to close a topic and intonationally by a high
pitch for opening and low pitch for closing, it is something
that students need drawing attention to. Similarly the logical
sequence of one topic being related to another and one story
sparking off another related one is something worth highlighting.
McCarthy suggests raising students' awareness through listening
activities, adding a beginning and ending to a decapitated
dialogue (thus also providing useful practice in openings
and closings of dialogues), setting a time limit for students
to cover a set number of topics, recounting anecdotes to spark
off related ones and finding things in common or differences
from a list of subjects as ways of helping students practice.
Of course, at lower levels we must keep in mind that students
need the vocabulary to deal with the topics to be talked about,
but I believe that practice in the mechanics of conversation
can go along way to helping students cope both receptively
and productively and the ability to handle conversation shows
the learner as someone to be talked to and therefore provides
them with valuable input.
My last point to mention is that of the formulae that spoken
language follows or of routines. Bygate (1987) talks about
information routines, such as narration, description and instruction,
and interactional routines such as in a restaurant or on the
telephone where as well as your business to discuss you need
a greeting and a way of finishing, not just saying 'bye' and
hanging up, which would seem very rude.
For the sake of space I will give only one example from McCarthy
of the elements found in a narrative routine: Abstract 'I'll
always remember the time..'; orientation 'we were..'; complicating
event 'next thing we knew..'; resolution 'so we had to..';
coda (or the bridge between the real world and the story)
'and ever since I've..'. An important part of this routine
which is present throughout and often lacking in students'
speech is evaluation, or making the story worth telling by
devices such as exaggeration, recreating noises, by simply
telling the audience 'you'll love this one' or by personal
orientation 'which made me feel..' As we can see, all this
is a tall order when we take into account that the student
has to also think of the other motor perceptive and interactional
skills mentioned above that have to be employed at the same
time.
To
page 2 of 3
To
the lesson plan
To
a print friendly version
To
the articles index
|