|
What
have corpora ever done for us?
by Hugh Dellar
- 2
d.
Corpora and the non-native speaker teacher
It
is often claimed - mainly by those who are employed to make,
package and sell corpora - that corpora are an invaluable
aid for the non-native speaker teacher. I would personally
argue that the opposite is far too often true and that as
they stand, corpora massively favour native speakers.
One
understandable reaction many teachers, both native and non-native,
have to the notion that they should teach more spoken English
is the 'but I'd never say this or that bit of language"
response when faced with a spoken text. Ironically, written
texts never elicit a similar "But I'd never write that
myself" response, and there are several reasons for this,
I feel. There is possibly an assumption that writing is a
more creative realm where anything goes; there's also the
fact that the grammar and the lexis of the written language
have already been codified and disseminated and are thus more
familiar to teachers; thirdly, I think, there's the fact that
we pin our identities on our speech - our idiolect, our regional,
class-based, age-oriented, in-group, gender-based grasp of
lexis and grammar - far more profoundly than we do on what
we write. We are so aware of differences in the way we speak
that we usually fail to notice the massive similarities. A
good example of this is the fact that every EFL book which
focuses on the UK / US divide fails to note that the vast
majority of the language used in both countries is remarkably
similar, and instead frets over the present perfect, sidewalks
versus pavements and the correct pronunciation of aluminium.
Yet for every "It can out of the blue" / "It
came out of left-field' divergence, there must surely be ten
other idioms we all have in common.
Given
this, I personally feel it doesn't take much to persuade non-native
speaker teachers to stick to the already familiar, tried-and-tested
formula of written texts and comprehension questions and structural
grammar. By spending so much time pointing out relatively
obscure quirks and neologisms, such as the fact that 'like'
is being increasingly used to report speech (as in "He
was like 'Hi' so I was like 'Bye') , corpora linguists are
inadvertently making spoken English more of a foreign language
for non-native speaker teachers than is perhaps wise for people
who claim to believe - as I do - that spoken English should
become much more a part of General English than is currently
the case. Too relentless a focus on the new, the odd, the
interesting, the different obscures the wealth of English
that unites us all.
I
also feel that it is not only many non-native speaker teachers
who would never use 'like' in this way, but also many native
speakers too. The vast majority of language teachers do NOT
need corpora to tell us that this is a relatively unuseful
piece of lexis, so long as it remains still relatively unused.
Indeed, my own rule of thumb would be that if YOU don't say
it, don't TEACH it. English as a foreign language is NOT English
as the corpora knows it. If you believe, as I do, that the
kind of model conversations coursebooks provide for teaching
purposes should be better modelled on the information provided
by corpora than is currently the case, then I find it hard
to see how you couldn't also support the idea that corpora
specialists should concentrate more on insights which will
be of direct use to coursebook writers and teachers alike.
Indeed, given the problematic status of spoken language within
the classroom at present, I'd go so far as to say assert that
failure to do anything less serves to sabotage attempts to
spread a methodology based on spoken language (and here, of
course, I'm compelled to acknowledge my own interest in this
area as a coursebook writer).
I
find it particularly interesting to note that the constructors
of corpora - or at least their backers - seem as yet very
reluctant to work on a corpus of English as used by non-native
speakers. Obviously, this would be in essence the same corpus,
but with much left out. This is precisely the point : that
which is left out by competent non-native speakers has no
real place in most - and especially most pre-Advanced - teaching
materials.
e.
Animal Farm (or Beware of the oppressive tendencies of those
who come claiming to liberate us!!)
It
would be churlish to deny that corpora have provided us with
some useful insights into such features of language as the
fact that would is three times more common when talking about
past habits than used to is, but at the same time it must
also be added that the way in which corpora have been presented
has all-too often intimidated us into pretending that we didn't
already know much - if not most - of what they confirm. For
example, Mike McCarthy, at IATEFL Brighton 2001 spent half
an hour blinding us with the statistics that showed - entirely
unsurprisingly - that 'take the mickey' is far more common
than 'mickey-taker' or 'mickey-taking'. Surely any fluent
speaker of the language could have guessed this (dubiously
relevant) fact themselves, based on their own intuitions about
the language.
The
relentless emphasis on the finality of corporal truth no only
denies the reality of the classroom practitioner who has to
get in there each and every day and try to give their students
information about the language being studied, but also refuses
to acknowledge the fact that we all have heard and read millions
and millions more words than any corpus will ever hold and
thus have good hunches about words as a result. Sure, hunches
about language can be wrong, but more often than not, they
aren't. I personally really resent the notion that not only
are corpora useful for showing us the errors of our ways,
but also for confirming when we're right. The implication
is that we are not right UNTIL we've checked! This way lies
madness - and the deskilling of us all!!
f.
Conclusions
Obviously,
it is important that teachers do keep themselves up-to-date
with corpora findings and adapt their understanding of the
way language works accordingly. Here I totally agree with
Ron Carter that one thing corpora has helped us become more
aware of is the fact that grammar is much broader than sentence-based
/ tense-based grammar would seem to suggest. Words have their
own micro-grammar and so lexis needs to continuously be grammaticalised
in typical ways. Nevertheless, it is also vital that teachers
are encouraged to believe that they can tap into and trust
their own inner corpora.
If
Carter and McCarthy can proclaim that the more students are
encouraged and trained to notice, the more they actually will
notice, then the same much surely be true for us as teachers.
Indeed, the true sign of corpora-work well done is its own
eventual redundancy. This really brings me to my final point
- one of the great ironies of corpora is that they have actually
unwittingly made teachers more intuitive, not less. What corpora
have done is to place language back at the centre of classrooms
and, as such, we all now have to think much more about how
we actually use language.
To
a degree, corpora and teachers exist in a parent-child relationship,
and many teachers are now ready to leave home. Thanks Mum
and Dad - you've done a great job, we may be back to visit
every now and then, but we've basically already got the message!!
However,
lest we forget, corpora are bank-rolled by major publishing
houses and have endless spin-off publications derived from
them in an effort to recoup much of this investment. As such,
maybe I'm expecting too much by asking those in receipt of
the publisher's pound to loose the reins on much of their
power and place it back where it rightly belongs - back in
the hands of the humble classroom practitioners!!!
Biodata
| Hugh
Dellar teaches EFL to a wide variety of international
students at the University of Westminster, London, where
he is also a teacher trainer. He is also the co-author
of the Upper-Intermeidate General English coursebook,
INNOVATIONS, as well as the forthcoming Intermediate-level
follow-up, both published by Thomson Learning. His main
reseacrh interests revolve around the implications of
new reseacrh into thje nature of language for teaching,
teacher training and materials development. he previously
taught in Indonesia and has given papers, workshops and
teacher training courses all over the world. |
To
the beginning of the article
To the print
friendly version
To
the article index
|