|
On
Literature in the EFL classroom
by Nelly Zafeiriadou
- 1
This
article first appeared in the TESOL Greece Newsletter, July/Sept
2001
"
A Lot of Water has Flown under your Bridge" or, a historical
review of the issue
The
issue of teaching English literature in a non-native context
dates back from the early years of this century when literature
was considered of high prestige in language study and access
to literary works was assumed part of the purpose of language
learning (Widdowson 1984). The approach was characterised
by a concentration on the classics assuming that if the students
were continually exposed to the best uses of the English language,
it would in some sense 'rub off' on their own performance
in the language. (Short and Cadlin 1989:91). However, on the
one hand the difficulty and the inaccessibility of many literary
texts to non-native English speaking students and on the other,
the lack of a consistent and suitable methodology for the
teaching of literature brought about rather the opposite effect
than the expected one. The literature class consisted often
of an enthusiastic teacher-orator and passive students being
'too busy writing in translations of unfamiliar words to
respond to the text' (Long 1986:42).
The gradual disappearance of literature teaching from the
language classroom was an expected consequence. Surrogate
literature replaced authentic texts in the form of situational
textbook dialogues and short tales that were devised to carry
structure only but none of the literary effect that characterises
a genuine text. (Short and Candlin 1984:91)
The
place and the role of literature in the language classroom
was questioned furthermore by the ELT approaches during the
period 1960-1980, which did not encourage students to develop
a 'feeling for language, of response to texts' (Long
1986:42-45). Structuralism on the one hand, with the emphasis
on correctness in grammatical form and repetition of a restricted
lexis was incompatible with the teaching of literature. As
Widdowson commented:
'Literature,
and poetry in particular, has a way of exploiting resources
in a language which have not been codified as correct usage.
It is therefore misleading as a model
.it has no
place in an approach to teaching that insists on the gradual
accumulation of correct linguistic forms.'
(Widdowson 1984:162)
On the other hand, the Communicative approach to language
teaching during the 1970's and early 1980's emphasised the
study of the language for practical purposes and since literature
has no obvious practical uses it contributed nothing to the
utilitarian objectives of language teaching thus, it had no
place in the language classroom. The inclusion of literature
was 'a potentially disruptive influence in the well-ordered
world of the carefully controlled language courses' (Widdowson
1984:161). Widdowson, among the most dedicated supporters
to the return of literature in the language classroom argues:
'There
is more to life than safe investment of effort. Language learning
is surely not simply a part of training, an element in actuarial
estimates and the calculation of manpower needs. Surely, we
might murmur wistfully, it should also have something to do
with education as well?'
(Widdowson 1981/1984 :161)
However,
during the 1980s there was a strong reawakening of interest
in literature and language teaching. Linguists and ELT scholars
( Widdowson 1984, Brumfit 1985, Long 1986, Long and Carter
1991 among others) argued not only for the value of teaching
literature in the language classroom but for the necessity
as well of re-inventing a different pedagogical approach for
non-native speakers of English. The pedagogical interface
of literature and language teaching should become the students'
responses to the text for the reason that:
'
.the
teaching of literature is an arid business unless there is
a response, and even negative responses can create an interesting
classroom situation.'
(Long 1986: 42)
The
reawakening of interest in the teaching of literature to non-native
students was a major motive for the design and publication
of several books. Among others from the 1980s and the early
1990s Language for Literature (1983) by R. Walker, Reading
between the lines (1984) by J. Mc Ray and R. Boardman, A Course
in English Language and Literature (1986) by B. Lott, The
Web of Words,(1987) by R. Carter and M. Long, Past into Present
(1990) by R. Gower and Making Headway Literature (1992) by
J. and L. Soars attempt to 'bridge the gap between language
and literature studies' or 'to introduce [the students] to
some of the finest literature in English' making use of the
texts as a basis for language practice and 'to improve and
develop students' understanding and use of the language through
the reading and discussion of literary texts' . We read elsewhere
that:
'the
accompanying exercises are designed to further appreciation
of the texts by showing how the different features of style
and language work together to create the whole.'
(Gower 1990: Introduction).
According
to the aims of the previously mentioned course books, emphasis
is rather given on students' language development through
the presentation of extracts of novels and short stories than
on their literary development. In addition, the potential
that literary texts carry for the students' critical ability
development and personal growth seem to be underestimated
or totally neglected . Looking at the Introduction of Language
for Literature (1983) for example, the language exercises
include:
sentence structure and substitution exercises
vocabulary exercises,
text completion exercises,
word use rephrasing exercises,
grammar use or sound stress and punctuation exercises.
plot exercises, character exercises, detail, style
and technique exercises as well as 'open' exercises are included
in the literary or content exercises.
More
recently, Carter and Long (1991) describe the main educational,
linguistic and psychological arguments put forward for the
teaching of literature as three models which are associated
with specific pedagogic practices: the cultural model, the
language model and the personal growth model.
To
page 2 of 4
Back
to the articles index
|