|
Making
a Case for Beginning with Suprasegmental Features in Pronunciation
Teaching by Scott Shelton
- 1
Introduction and background
Over
the years, phonology has played many different roles in the
English language teaching classroom, from a virtually non-existent
role in the traditional grammar translation method to being
the main focus of the audio-lingual method through its emphasis
on minimal pairs, phonemes, drills and dialogue work. Until
recently, phonology and other aspects of language were thought
to have been best learned through a building-block, "bottom-up
approach." This approach can be defined whereby:
A
person begins his task of learning a second language from
point zero and, through the steady accumulation of the mastered
entities of the target language, (e.g. sounds, morphemes,
vocabulary, grammatical constructions, discourse units and
so on) eventually masses them in quantities sufficient constitute
a particular level of proficiency
(Rutherford, 1987:4 in Thornbury 1993)
Changing
emphasis
Over the years there has been, however, a shift away from
this atomistic view of language learning towards a more holistic,
"top down" approach which has been reflected in
both syllabus and material design, as well as in testing and
in classroom practice. (Thornbury 1993) The current emphasis
on pronunciation teaching is on the broader phonological
aspects of connected speech, and their link to meaning on
discourse level, and has resulted in renewed interest in the
place of pronunciation in communicative language teaching.
(Evans & Jones 1995). It is this holistic, integrated
approach to pronunciation teaching, through focus on the suprasegmental
aspects of phonology, that I find particularly interesting
as a language teacher.
The
suprasegmental features are those which operate over longer
stretches of speech, such as, stress, rhythm, intonation,
pitch, and voice quality as opposed to the segmental features
which are referred to as the individual sounds. In his book,
pronunciation, Laroy asserts that :
It
is impossible to speak without rhythm and intonation, and
these deeply affect the quality of speech sounds. (Laroy
1995:39)
It
is commonly agreed upon that it is intonation that has the
greatest likelihood of impeding intelligibility in a learner's
speech. By giving prominence to a word that conveys an altogether
different message than what was intended or by using an inappropriate
pitch key when speaking which confuses whether or not the
speaker is making a statement or asking a statement are just
two examples of potential problems that could occur. Although
the suprasegmental features are sometimes called the 'unteachables',
Laroy (1995) suggests that they are not 'unlearnable'.
Beginning at the top
By
beginning with the overall voice setting or voice quality
of English and engaging the learner in activities which raise
his or her awareness to the way the language sounds, (perhaps
by comparing it with other languages), is in line with a holistic,
"top-down" approach. This integrates listening and
speaking skills, involves the students' personality and opinions,
and raises their awareness of how English and other languages
they are familiar with differ, or are somehow similar. In
this light
O'Connor states the following:
The
basis of articulation has already been shown to be important
in foreign-language teaching: better results are achieved
when the learner gets the basis of articulation right rather
than trying for the foreign sound sequences from the basis
of his own language (O' Connor, 1973:289 in Thornbury 1993).
Thornbury also takes a clear position on this issue when he
writes:
Until
the learner is able to approximate the voice-setting features
of the target language, work on individual phonemes is largely
whistling in the dark. (Thornbury 1993)
Because
it is the suprasegmental features that control the structure
of information, the misuse or under-use of these features
(such as; stress, unstress, rhythm, intonation, linking and
pausing) can cause an utterance to be understood in a way
other than was intended, and can cause frustration, and possibly
de-motivation, the learner who is not aware of how these features
operate in the target language.
When
we speak, some words carry more importance or information
than others. This prominence is shown through a combination
of loudness, length and pitch movement affecting syllables,
whole words and over whole 'chunks' of speech. (Dalton &
Siedlhofer 1994). It is necessary to point this out to learners,
consciencely raising their awareness, in order for them to
grasp the importance of how and why this is done:
Intonation
is not only central to conveying meaning but attitude as well.
Students must understand the function of intonation in conveying
attitude and be able to recognize the difference between different
intonation contours. (Avery & Ehrlich 1992)
Teaching
Spanish students
In
my experience in the classroom, this is definitely an area
that students need to work on, and appreciate working on.
Because it often times seems like such a mystery, it can be
quite satisfying to 'crack the code' to how meaning is conveyed
in their new, second language. This is especially true for
students from language backgrounds that are syllable-timed
languages or tonal languages. In my present experience with
European Spanish speakers, who have a somewhat narrower pitch
range than English speakers, work on how pitch range can express
interest, boredom, and so on, is highly necessary and important
to their success as English speakers. Because Spanish is a
syllable-timed language, work on prosodic features can prove
enlightening as it helps to demonstrates the phenomenon of
vowel reduction, which is not a feature of Spanish.
In
an Intermediate class of Spanish speakers, which I am currently
teaching, I recently asked them to write for ten minutes,
without pausing, about their feelings and experiences concerning
pronunciation. The results were interesting to read. Although
unfortunately not a big surprise, everyone made reference
to how difficult learning pronunciation was from his or her
point of view. There seemed to be a common consensus that
it was confusing, complicated and something that Spanish speakers
could not do well.
Many
mentioned problems with the 'tone' and 'stress' and others
expressed considerable concern with how complicated it was
to 'know how to put your mouth, the position of the tongue,
touching the teeth or not, and so on.' Overall there was an
overbearing air that English pronunciation was something they
could never get right or at least something that they all
had problems with and would like to improve upon.
Intermediate
Spanish students typically have problems with approximating
the natural rhythm of connected speech productively as well
as receptively. This, as well as intonation, I feel are the
areas that they would most benefit from working on and makes
a case for concentrating first on the suprasegmental areas
of pronunciation and later dealing with individual sounds.
To
page 2 of 3
To
the lesson plan
Back
to the articles index
|