|
Tacit
Misunderstandings: Problems
of Ellipsis for Beginning and
Intermediate ESL Learners
by Ronald D. Klein
- 1
Introduction
For native speakers of English our language is dynamic, fluid
and elastic. We have a lifetime of familiarity and know what
we can do with it. We can speak it in different registers
from formal to slang; we can incorporate our cultural references
from prehistoric history to last night's television show;
we can play with it in rhyme, pun and double entendre; we
can stretch it in poetic metaphors; we can decode its tonal
inflections and locutionary acts; we can have confidence in
our pragmatic appropriateness; we can discern the affect of
interjections; and we tacitly understand when words are left
out.
These are all advantages to native speakers of any language.
The road to acquiring a second language covers much the same
territory as primary language learning, however usually at
a later stage of life, more accelerated and without the daily
social/cultural/parental reinforcements. L2 learning is more
formalistic, rote and repetitive, and as such, more limited.
The requirement for learning basic grammar and vocabulary
preceeds the need for nuances and niceties of sociolinguistics
or pragmatics.
One
aspect of language, rarely taught in textbooks, yet widely
used in discourse, is the condensation of full grammatical
sentences. In its more formal linguistic identity, this is
sometimes called ellipsis, sometimes deletions, sometimes
omissions. Yet there are other forms of consensations, truncations
and incomplete sentences, which are very much a part of the
everyday use of language. These include simple formulae (Nice
day!), aphorisms (Long time, no see), instructions
(Open other end), headlines (UN: Rich, Poor Divide
Widening) and simple truncations (Anything wrong?).
Native speakers tacitly understand the meaning of these incomplete
sentences. They do not need to be told what is missing. Rarely
do they need to ask for clarification of missing subjects,
predicates, objects, infinitives, prepositions, relative conjunctions,
pronoun referents, pro-verbs, etc. There is a tacit understanding
of the antecedent referents, either preceeding the sentence
or within the head sentence. There is enough familiarity of
the base sentence to allow the native speaker to drop words
that non-native speakers often needs in order to complete
their understanding.
Because these dropped words are tacitly understood by native
speakers and because they go beyond the formal structure of
ellipsis or deletion, I would like to call the total group
of omitted words tacits. For the purpose of this paper
then, tacits will refer to the whole body of examples
where words are linguistically or grammatically missing.
The prevalence of tacits in English can create problems for
ESL learners, especially those in Japan. In Japan, like in
many other countries, English is taught universally in all
secondary schools from 7th-12th grade. However, one problem
in learning English is the obsession with teaching grammar.
Japanese students have exposure to very sophisticated grammatical
constructions, mastery of which is a requirement for the mandatory
English test of all university entrance examinations. Yet
despite the Ministry of Education's attempt to put native
speakers in the classroom, Japanese learners simply do not
have enough chance to hear and speak English. The tendency
toward word by word translation creates problems for beginner
listeners and word encoding readers in understanding the meaning
of sentences where words are omitted. These omissions lead
learners into linguistic dead ends and confusion.
This paper has three sections. The first one demonstrates
that the existence of tacits is more widespread than usually
acknowledged. A taxonomy will be introduced showing the variety
of forms and uses of omitted words. The second section will
show that the acquisition of tacit understandings is indeed
a problem for intermediate learners of English. A short questionnaire
of sample examples of tacits was given to both intermediate
and advanced learners of English. The results show that while
freshman college students were generally at a loss to supply
the missing words, more advanced learners could supply them.
As a result of demonstrating the problem this poses, the final
section will discuss possible approaches to teaching tacits.
What
are tacits?
In their Comprehensive Grammar of the English Language,
Quirk et. al. devote a section to "sentence types and
discourse functions." (801-853) Besides exclamations
and echoes, one type is "irregular sentences," including
wh-questions, aphorisms, block language, instructional writing
and informal conversation. Another type is the "nonsentence"
which includes formulae and interjections. All these are commonly
used in spoken language and such discourse functions often
break the formalistic rules of grammar, especially as taught
in textbooks. For Quirk, these irregular and nonsentences
are yet separate from the additional list of pro-forms and
elliptical forms of what he calls "grammatical omission"
(883). Basically, Quirk classifies ellipsis into recoverable,
functional and formal types, emphasizing omissions that are
recoverable, grammatically defective and referential. He acknowledges
the close relationship between these ellipses and other pro-form
substitutions and the difficulty of distinguishing between
the two. Adding to the confusion, he also describes quasi-ellipsis
and virtual ellipsis, in which words are omitted, substituted
or combined.
Another standard text used for teaching grammar for ESL is
The Grammar Book (Celce-Murcia and Larsen-Freeman). As useful
as it is for teaching grammar, surprisingly it does not contain
the same categories of omission as Quirk and, in fact, only
lists elliptical forms of wh-questions and yes-no questions
(640). However, the concept of tacits is found throughout
the text in examples of "deletions" which are not
combined in any organized discussion. In fact, Celce-Murcia's
examples of deletions cover different aspects of grammar than
do Quirk's ellipsis.
Other recent texts on syntax, semantics and applied linguistics
give very little, if any, attention to either ellipsis or
deletions. For example, McCarthy discusses "situational
ellipsis" in only two pages of Spoken Language and
Applied Linguistics but Leach, Levi, Radford and Baker
give ellipsis little attention in their discussions of grammar.
To
page 2 of 5
Print-friendly
version
To
the articles index
|